韓国語学習サイト> バイリンガルの利点のページ> ④
この韓国語学習(ハングル学習)サイトは、製作者が、考案している効率的な韓国語学習(ハングル学習)の方法のHPを使い
韓国語(ハングル)を少しでも自然な形で習っていただけるように作成しました。
対訳を付け、その中から単語を選抜し、その単語の例文を掲載するという形式で作りました。

単語だけで覚えるより前後の流れのなかで自然に近い形で韓国語学習(ハングル学習)ができると考えるからです。
よく本屋で売っている形式で例文、訳、単語、単語の説明、類似語反対語などで構成しました。
例文を読みながら、単語をクリックしていただければその単語の説明と例文が出る様にしています。


訳し方は、直訳・逐語訳にも神経を使いながら、原文の一つひとつの語句に必ずしもこだわらず、
全体の意味が確実に取れるように訳す意訳が中心になっています。


少しでも皆さんの韓国語学習(ハングル学習)の役に立てばうれしいです
프로그램 인터뷰 속에서 제가 깨닫고 인상에 남은 것은 전통적인 모국의 문화속에서 프로로 알려진 사람보다 그 나라의 언어를 모국어로 하지 않는일본인이

番組のインタビューのなかで、私がピーンときた、印象に残った内容は、
伝統的な母国の文化の中でプロと言われる人より、その文化の言語を母国語としない日本人が、



영어, 독어, 불어, 이태리어 등 원어로 이해하여 해석하는 것으로 인해 다른 각도로 다른 시점에서, 그 전통을 볼 수 있기에 그것이야말로 우위성이라 말할 수 있습니다.

英語、独語、仏語、伊語原語で理解し原語で解釈できることにより別の角度から、別の視点から、その伝統を見ることができるので、それが優位性になると言う内容でした。



물론, 그 전에 원어로 읽고, 원어로 작품을 이해하지 않으면 이 이야기는 성립이 안됩니다.

もちろん、その前に原語で読み、原語で作品を理解しなくてはこの話は成立しないです。




프로로 불려지는 톱 레벨의 사람들 중에서는 언어가 다른 사람과의 사이에 우위성을 발휘하는 것이라고 생각했돈 좋은 예입니다.

プロフェッショナルと言われるトップレベルの人々のなかでは、言葉が(バイリンガル以上)他の人との優位性を発揮するものだと思ったいい例でした。



メニュー

韓国と韓国語の学習
シャドーイングについて
韓国語の本を読む
韓国語を速聴する
音読する効果
韓国語能力試験の活用
韓国語辞書の使い方
韓国ドラマを活用する

モチベーションの維持
バイリンガルの利点
韓国語教育

語学留学の体験談
韓国留学の体験談2
大韓民国について

紹介文



プロフィール

リンク集


Copyright (C) 韓国語学習サイト All Rights Reserved